ÜBERSETZUNGEN

 

Mein Büro im Großraum Würzburg bietet Ihnen professionelle Übersetzungsdienstleistungen (Deutsch-Englisch/Englisch-Deutsch). Besonders spezialisiert bin ich in den Bereichen Wirtschaftskorrespondenz, Wirtschaft, Recht, Marketing und Literatur.

Übersetzen bedeutet für mich nicht nur das schlichte Übertragen der Worte in eine andere Sprache. Dem Zusammenhang sowie dem kulturellen Kontext messe ich die größte Bedeutung bei.

Ich betreibe diese Arbeit mit viel Herzblut und werde durch die Zufriedenheit meiner Kunden darin bestätigt. Gerne stelle ich auch Sie zufrieden.

 


BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN

 

Da ich öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache bin, zählen des Weiteren beglaubigte Übersetzungen zu meinen Leistungen.

Derartige Übersetzungen benötigt man für verschiedenste Dokumente. Dazu zählen Zeugnisse, wie beispielsweise Abschlusszeugnisse oder Arbeitszeugnisse, sowie Urkunden jeglicher Art, zum Beispiel Geburtsurkunden, Heiratsurkunden und Sterbeurkunden. Die übersetzten Dokumente sind vor Behörden gültig. 

 

KORREKTURLESEN

 

Sprachverständnis ist eine der bedeutendsten Fähigkeiten für meine Arbeit. Ein solches ist auch für wissenschaftliche Arbeiten an Universitäten und Fachhochschulen von Bedeutung, da die sprachliche Komponente in die Bewertung der Arbeit miteinfließt. Textverarbeitungsprogramme wie Microsoft Word erkennen zwar den ein oder anderen Rechtschreib- oder Kommafehler, jedoch bei weitem nicht jeden. Beim Gegenlesen achte ich neben Rechtschreibung, Kommasetzung und Grammatik auch auf den allgemeinen Kontext und den sprachlichen Ausdruck.

Meine Serviceleistung richtet sich in erster Linie an Schüler und Studenten. Egal ob Facharbeit, Hausarbeit, Seminararbeit, Bachelorarbeit, Masterarbeit oder Dissertation: Bei mir sind Sie an der richtigen Adresse. 

 

TRANSKRIPTION

 

Zu meinen Leistungen gehören auch Transkriptionen. Diese fertige ich je nach individuellem Regelwerk an. Sollte ein solches nicht vorliegen, wird die Transkription wörtlich und detailgenau angefertigt. Für eine solche benötige ich Informationen über die Art des Audio- oder Videomaterials, die Dauer der Aufnahme sowie den Zweck. Eine Übersetzung der Verschriftlichung ist ebenfalls möglich.

FÜR EILIGE

 

Manchmal muss es einfach schnell gehen. Rückt die Deadline näher oder steht ein dringender Termin bevor, habe ich auch dafür die passende Lösung:

Für Eilige biete ich Übersetzungen, Transkriptionen und weitere Leistungen gegen Aufpreis als Express-Service an. 

(Anfragen nehme ich gerne über mein Kontaktformular, per E-Mail und telefonisch entgegen. Die Daten finden Sie unter KONTAKT.)